Lavorerai come medico in un altro paese dell’Unione europea? Probabilmente dovrai
presentare documenti relativi alla licenza medica utilizzata in Slovacchia, come il
certificato di laurea e di specializzazione, il certificato comprovante il superamento
dell’Esame di Stato, la dichiarazione di iscrizione all’albo medico, il certificato del casellario giudiziario, l’atto di nascita, ect.
Per l’utilizzo di tali certificati all’estero, è richiesta un’apostille nei documenti. L’apostille è un’annotazione, con un timbro specifico, messa sul documento originale, che consiste in una verifica da parte dell’autorità che ha emesso il documento. L’apostille viene emessa
nella lingua ufficiale dello Stato che ha rilasciato il documento, quindi per l’uso all’estero è solitamente richiesta una traduzione ufficiale. Grazie all’apostille i documenti pubblici acquisiscono forza legale in un altro paese, in questo modo il funzionario all’estero può essere sicuro che il documento che gli è stato presentato non sia falso e sia quindi effettivamente rilasciato dall’autorità autorizzata a emettere il documento in questione.
L’apostille nei documenti faciliterà quindi l’uso di documenti ufficiali nello stato diverso da quello in cui i documenti sono stati emessi.
Quando è necessaria l’apostille?
Non tutti i documenti richiedono l’apostille, questa infatti è necessaria solo se un’autorità o un’istituzione specifica lo richiede. Ad ogni modo, in linea generale, chi vuole far valere un documento slovacco all’estero, un documento che proviene dall’estero, oppure ancora un documento che proviene da un consolato estero ma su territorio slovacco, deve validare l’autenticità del documento.
A seconda della necessità, della lingua di traduzione e/o del paese di destinazione può essere necessaria la traduzione giurata che attesta ufficialmente la corrispondenza di un documento rilasciato in Slovacchia oppure per utilizzare in Slovacchia un documento rilasciato all’estero in lingua originale. Se il documento è stato richiesto da un ufficio o istituzione di uno Stato che non ha firmato l’Accordo di Apostille del 5 ottobre 1961 non sarà sufficiente l’apostille nei documenti tradotti, ma sarà necessaria la superlegalizzazione.
La nostra azienda fornisce l’intero processo di apostille nei documenti, inclusa la
preparazione delle traduzioni ufficiali, ovvero la certificazione dei documenti pubblici
emessi in Slovacchia per l’uso all’estero. Possiamo anche fornire l’apostille di documenti stranieri da utilizzare in Slovacchia.
I nostri specialisti possono fornirti i seguenti tipi di apostille nei documenti:
– Apostille di documenti personali (carte d’identità, passaporti, patenti o altri documenti
personali);
– Apostille di certificati di nascita e altri documenti relativi stato civile;
– Apostille nei documenti firmati dal notaio;
– Apostille di certificati, diplomi e loro supplementi;
– Apostille dell’estratto del registro della Camera di Commercio;
– Apostille dell’estratto dal casellario giudiziario.
Offriamo diversi tipi di apostille nei documenti a seconda delle esigenze.
Saremo lieti di fornirvi i nostri servizi.